I.A. needed my help to bust a narcotics cop on the take and I said yes. | ฝ่ายสอบสวนภายใน ให้ฉันช่วยจับตำรวจค้ายา แล้วฉันก็ตกลง |
Placing a wager on the takedown of lonely boy's b.F.F. | วางพนันกันกับการทำลายเพื่อนสนิทของหนุ่มขี้เหงา |
Mayor Cryer and half the force are on the take; | เมเยอร์ ครายเย่อร์ และอิทธิพลของมันครึ่งหนึ่งได้จาก |
Get a zoning official on the take, threaten land owners with eminent domain. | ได้ติดสินบนคณะกรรมการวางผังเมือง ข่มขู่เจ้าของที่ดิน โดยใช้อำนาจเวนคืนอสังหาริมทรัพย์ |
When aliens put you on the take-out menu. | เมือถึงตอนทีเอเลียน\ จับนายกิน |
I'd hate for anything to happen to that pretty family 'cause their da was on the take. | ฉันเกลียดที่จะทนเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น กับครอบครัวที่แสนอบอุ่น เพราะพ่อของพวกเขารับเงินสินบน |
You want in on the takedown? | - คุณอยากจะอยู่ในเหตุการณ์ ตอนจับกุมไหม? |
So, what? Sheriff's on the take? | อะไรน่ะ นายอำเภอรับสินบนหรอ |
I.A. needed my help to bust a narcotics cop on the take, and I said yes, to close the books on your bar fight! | หน่วยสอบสวนภายในอยากให้ฉันช่วย จับตำรวจค้ายา และฉันตกลงช่วย เพื่อเคลียร์เรื่อง |
Well, rumor has it... he was on the take. | คือ มันมีข่าวลือ ว่าเขารับสินบน |
That your partner used to be on the take. | แล้วคู่หูคุณก็เป็นคนมาเก็บเงิน |
Or maybe he was on the take. | หรือบางทีเขาอาจจะขายตัวก้ได้ |